top of page

O původu německých slov a jiné zajímavosti

Na svém twitterovém účtu https://twitter.com/JaroslavaRosic2 zveřejňuji přibližně od dubna 2022 příspěvky týkající se převážně původu německých slov. Etymologie je totiž už od dob studia na Pedagogické fakultě MU v Brně mým velkým koníčkem. Vlastně, když nad tím tak přemýšlím, pídit se po původu slov jsem začala již v poměrně útlém věku.

Pocházím z vesnice na moravsko-slovenském pomezí, která se jmenuje Dolní Němčí, takže v podstatě už název mého rodiště předurčil můj další osud. Původní obyvatelé přišli na Moravu z německých zemí, v průběhu staletí došlo k promíchání obyvatelstva s česky, či spíše moravsky mluvícím okolním obyvatelstvem. V 1. polovině 20. století však spousta obyvatel obce (mého dědečka a babičku z tatínkovy strany nevyjímaje) pracovala v německy mluvících zemích, zejména v nedalekém Rakousku. Možná právě proto se v našem nářečí vyskytovalo hodně slov, jejichž původ byl bezesporu německý. Už jako dítě jsem byla fascinována těmi tajuplně znějícími slovy jako např. firhaňky, piglovat, tepich, kocvar, pucovat, štokrla, šporhelt, nebo rajfajzénka,. Schválně jestlipak víte, co tato slova znamenají ? Samotnou by mě zajímalo , které z původem německých slov se třeba zachovalo od dob prapůvodních obyvatel. Ale o tom si povíme třeba příště :)




34 zobrazení0 komentářů

Nejnovější příspěvky

Zobrazit vše

Comments


bottom of page